Escritor de ficción especulativa,
slipstream y novela negra. Bloguero inquieto (e inquietante) también se ha dedicado a la traducción y a realizar informes editoriales. Le gusta desmontar historias para ver cómo funcionan por dentro, aunque luego no sepa armarlas de nuevo. Autor de
Lengua de pájaros, Duramadre y la trilogía de
La Sociedad de Lundenwich (todas con
Obscura Editorial).
Si existen los early adopters, yo soy un late adopter. Un adopter gruñón que solo compra tecnología nueva cuando la obsolescencia programada empieza a hacer de las suyas. Tardé una eternidad en tener mi primer smartphone y todavía odio bajarme apps para facturar billetes de avión o escanear códigos QR para leer los menús de los restaurantes. No tengo robot […]
Leer más
Cuando estoy frustrado porque una sesión de escritura no ha salido como esperaba, pienso en la fábula de la liebre y la tortuga. Ser la tortuga del cuento está muy bien, pero cuesta aceptarlo. Se supone que las tortugas ganan las carreras al final, pero también son lentas y requiere mucha fuerza de voluntad seguir avanzando cuando la meta está […]
Leer más
Los libros de bolsillo están desapareciendo; solo tienes que pasearte por cualquier librería para comprobarlo. Estos cada vez son más escasos y muchos de los ejemplares de tapa dura o rústica que encontrarás en las mesas de novedades no volverán a publicarse en formato bolsillo, aunque hayan tenido éxito y sean reimpresos varias veces. ♦ ♦ ♦ ¿Por qué está […]
Leer más
¿Cómo es posible? ¿Un balance anual a finales de febrero? ¿Nos hemos vuelto todos locos? La verdad es que escribí este artículo justo a tiempo para despedir el 2024, pero me dio pereza revisarlo y nunca lo llegué a publicar. Como no quería volver a romper una tradición que llevo manteniendo en el blog desde el 2018, aquí tenéis el […]
Leer más
Hoy comparto con vosotros una gran noticia: ¡Mi novela Duramadre ya está disponible en formato audiolibro! La responsable de hacerlo posible ha sido Saga Egmont, una empresa danesa que dio el salto internacional y desembarcó en España hace unos años. De hecho, Saga Egmont también fueron los que se encargaron de producir el audiolibro de otra de mis novelas, Fantasmas […]
Leer más
Cuando recibo las galeradas de una novela me entran ganas de cambiarlo todo. Eliminar adjetivos, quitar adverbios, cambiar el orden de los párrafos, de las frases, de las palabras dentro de las frases. Si me dejaran, lo haría. Pero también es un impulso que me da vergüenza, porque el texto ha pasado las revisiones de los editores, porque ya está […]
Leer más
Con motivo de la publicación de Lengua de pájaros en la República Checa, la editorial Golden Dog me hizo una entrevista. He decidido traducirla al español y subirla a la web, por si suscita vuestro interés. También os dejo por aquí el enlace a la entrevista original en checo (traducida del inglés). ◊◊◊ ¿Por qué empezaste a escribir y qué […]
Leer más
Hoy llega a las librerías La casa mecánica, la segunda novela de la trilogía de Lundenwich. Aquellos que hayan leído la primera parte pueden imaginarse lo que les espera entre sus páginas: crímenes, calles envueltas en niebla, penny dreadfuls, fantasmas, una sucesión de aventuras de regusto clásico y jóvenes huérfanos con capacidades especiales que tratan de salvar la ciudad más […]
Leer más
A veces un autor quiere lanzar un determinado mensaje, pero fracasa al transmitirlo a los lectores. Con mucha más frecuencia, los lectores encuentran algo en la obra que el autor ni siquiera sabía que estaba allí: para el escritor no existía. En consecuencia, se producen lecturas inesperadas y muchas veces desagradables. ¿Se puede malinterpretar una historia? ¿Existen en el arte […]
Leer más
Por loco que parezca —y creedme, a mí también me lo parece— el lunes de la próxima semana saldrá a la venta mi primera novela traducida en el extranjero. Se trata de Lengua de pájaros (Obscura, 2020) una historia con elementos fantásticos y un regusto a «folk horror» ambientada en Galicia, con numerosas referencias a las tradiciones populares del norte […]
Leer más